260 лет со дня рождения И.В. Гёте

«Гете»

В Отдел иностранной литературы провел для учащихся средней школы № 82 встречу, посвященную двум юбилейным датам, - 260-й годовщине со дня основания г. Ростова-на-Дону и 260-летию со дня рождения немецкого писателя И.В. Гете.

Сотрудники иностранного отдела подарили школьной библиотеке два пособия о Ростове на немецком и английском языках. Для учащихся была проведена мини-викторина на немецком языке о нашем городе.

С помощью электронной доски было проведено литературное путешествие по жизни и творчеству Иоганна Вольфганга Гете (Johann Wolfgang von Goethe, 1749-1832) – великого немецкого писателя, мыслителя и естествоиспытателя, иностранного почетного члена Петербургской Академии Наук. Ребята узнали много нового и интересного о знаменитом поэте и драматурге. Ведь имя Гете стоит в одном ряду с Данте, Мильтоном, Шекспиром, Пушкиным... Эти поэты писали на разных языках, но их объединяло созвучие духа и таланта.

Литературное путешествие попровождалось книжной выставкой. Все желающие имели возможность познакомиться с наиболее значительными событиями в жизни Гете, его произведениями и критической литературой. Подготовленная экспозиция особенно была интересна для школьников, изучающих иностранные языки. Ведь известно, что И.В. Гете обладал незаурядными лингвистическими способностями, свободно владел греческим, французским, итальянским и английским языками, занимался переводами. Это ему принадлежит широко известное высказывание: «Der Mensch ist so viele Male Mensch, wie viele Fremdsprachen er kennt» («Человек столько раз человек, сколько иностранных языков он знает»).

Для школьников и учителей был подготовлен обзор зарубежных и российских сайтов, посвященных великому немецкому писателю. Ребята попробовали свои силы в чтении стихов Гете на немецком и русском языках. Надо признать, это было смело и вдохновенно! В конце литературного путешествия некоторые ученики предприняли попытку самостоятельно перевести одно из ранних лирических стихотворений Гете. Так сложилось, что у многих имя Гете ассоциируется только с его трагедией «Фауст». Это по-своему справедливо, ведь поэт работал над своим заветным творением всю жизнь - почти шестьдесят лет. Но Гете еще был автором безбрежных любовных стихов, прекрасных баллад, гимнов, песен. Всем нам с детства знакомо стихотворение «Ночная песнь путника» («Der Wanderer´s Nachtlied”) в переводе М.Ю. Лермонтова (можно сказать, что у этого небольшого стихотворения два великих автора) и баллада «Лесной царь» («Erlkönig») в переводе В.А. Жуковского. Марина Цветаева считала, что «лучше перевести «Лесного царя», чем это сделал Жуковский - нельзя. И не должно пытаться». А чего стоит свободолюбивое стихотворение «Прометей» («Prometheus»), ставшее гимном движения молодых немецких писателей «Буря и натиск» (Sturm und Drang)!

Кроме того, Гете был великим прозаиком и драматургом, автором «Страданий юного Вертера» (который еще в молодости принес ему мировую славу), «Вильгельма Мейстера»; его перу принадлежат такие известные драмы, как «Гец фон Берлихинген», «Ифигения в Тавриде», «Эгмонт».

Интересно проследить за влиянием творчества Гете на молодого А.С. Пушкина. В романе «Евгений Онегин», А.С. Пушкин часто упоминает имя Гете и героев его книг. Неоднократно высказывался А.С. Пушкин и о других героях и произведениях великого Гете. В частности, Пушкин пишет: «Фауст» есть величайшее создание поэтического духа. Он служит представителем новейшей поэзии». Во время последней встречи с В.А. Жуковским Гете передал для Пушкина свое перо в знак благодарности за то, что Пушкин откликнулся на тему гетевской трагедии «Фауст». Великий русский поэт хранил сувенир как бесценную реликвию в сафьяновом футляре с надписью «Перо Гете».

На русский язык поэзию и прозу Гете переводили многие знаменитые российские писатели: Жуковский, Баратынский, Тютчев, Плещеев, Дельвиг, Лермонтов. Из наших современников следует упомянуть Набокова, Пастернака, Цветаеву, Маршака, Левика, Чухонцева.

Совместными усилиями сотрудников иностранного отдела, педагогического коллектива и, конечно, школьников получилось познавательное, захватывающее путешествие в мир «поэтического огня».

 

Афоризмы И.В. Гете

(на русском и немецком языках)

 

v             Кто не знает иностранных языков, не владеет своим родным.

Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.

v             Чего мы не понимаем, тем мы не обладаем.

Was man nicht versteht, besitzt man nicht.

v             Классическое - это здоровое, романтическое - больное.

Klassisch ist das Gesunde, romantisch das Kranke.

v             Молодость - это ошибка, которую можно очень скоро исправить.

Wenn die Jugend ein Fehler ist, so legt man ihn sehr bald ab.

v             Научиться господствовать легко, править – тяжело.

Herrschen lernt sich leicht, Regieren schwer.

 

 

Wanderers Nachtlied

 

Über allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch;
Die Vögelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.

 

J.W. Goethe

Ночная песнь странника

 

Горные вершины

Спят во тьме ночной,

Тихие долины

Полны свежей мглой;

Не пылит дорога,

Не дрожат листы...

Подожди немного-

Отдохнешь и ты!

 

Перевод М. Ю. Лермонтова

 

 

И.В. Гете в Интернете

 

http://de.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe Материалы о жизни и творчестве И.В. Гете из международной энциклопедии «Википедия» (на немецком языке).

http://www.zitate-aphorismen.de/zitate/autor/Johann_Wolfgang_von_Goethe/49 Цитаты и афоризмы Гете (на немецком языке).

http://www.literaturwelt.com/autoren/goethe.html Немецкоязычный портал «Literaturwelt» представляет богатый материал о Гете и его произведениях.

http://www.piplz.ru/page-id-52.html Факты из жизни немецкого поэта, статьи и фотографии (на русском языке).

http://jupiter.aai.ee/~vladislav/poesia/index.html Биографические сведения, стихи Гете (на русском языке).

http://www.foxdesign.ru/aphorism/biography/goethe.html Иоганн Вольфганг фон Гете: афоризмы, цитаты, биография (на русском языке).

http://www.krugosvet.ru/enc/istoriya/GETE_IOGANN_VOLFGANG_FON.html О жизни и творчестве И.В. Гете из российской онлайн-энциклопедии «Кругосвет».